Simer Pumps 3305P Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Wasserpumpen Simer Pumps 3305P herunter. Simer Pumps 3305P User's Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 47
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
OWNER’S MANUAL
Convertible Deep Well Jet Pumps
NOTICE D’UTILISATION
Pompe à éjecteur transformables
pour puits profonds
MANUAL DEL USUARIO
Bombas Convertibles tipo “Jet”
para Pozos Profundos
Installation/Operation
For further operating, installation,
or maintenance assistance:
Call 1-800-468-7867
English . . . . . . . . . . . . . . Pages 2-16
Installation/Fonctionnement
Pour plus de renseignements
concernant l’utilisation,
l’installation ou l’entretien,
Composer le
1 (800) 468-7867
Français . . . . . . . . . Pages 17 à 31
Instalación/Operación
Para mayor información sobre el
funcionamiento, instalación o
mantenimiento de la bomba:
Llame al 1-800-468-7867
Español . . . . . . . . . . .Paginas 32-47
©2006 SIM313 (4/18/06)
5301 0206
Models 3305P, 3307P, 3310P
293 Wright St., Delavan, WI 53115
Phone:
1-800-468-7867
1-800-546-7867
Fax:
1-800-390-5351
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 46 47

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Models 3305P, 3307P, 3310P

OWNER’S MANUALConvertible Deep Well Jet PumpsNOTICE D’UTILISATIONPompe à éjecteur transformablespour puits profondsMANUAL DEL USUARIOBombas Convertibl

Seite 2 - Safety 2

Electrical 10Hazardous voltage. Can shock, burn, orkill. Connect ground wire before connecting power sup-ply wires. Use the wire size (including the g

Seite 3 - Table of Contents 3

Preparing to Start the Pump – Deep Well 11Never run pump dry. Running pump with-out water may cause pump to overheat, damaging sealand possibly causin

Seite 4 - Replacing an Existing Pump 4

Preparing to Start the Pump – Shallow Well 12Never run pump dry. Running pump with-out water may cause pump to overheat, damaging sealand possibly cau

Seite 5 - LARGER CASING (Figure 6)

Troubleshooting 13For parts or assistance, call Simer Customer Service at 1-800-468-7867 / 1-800-546-7867* (Note: Stop pump;then check primebefore loo

Seite 6 - 257 0395

Repair Parts 14For parts or assistance, call Simer Customer Service at 1-800-468-7867 / 1-800-546-7867234123456789Model and HPKey Part 3305P 3307P 331

Seite 7 - New Deep Well Installation 7

Ejector Package 15For parts or assistance, call Simer Customer Service at 1-800-468-7867 / 1-800-546-7867Shallow Well InstallationEjector Packages are

Seite 8 - (Figure 13)

Ejector Package 16For parts or assistance, call Simer Customer Service at 1-800-468-7867 / 1-800-546-786741JET NO.J32P-24123541927 0895Key Part PartN

Seite 9 - Electrical 9

Sécurité 17Pour obtenir des pièces ou de l’aide, appeler le Service à la clientèle Simer en composant le 1 800 468-7867/1 800 546-7867LIRE TOUTES CES

Seite 10 - Electrical 10

Table des matières 18Merci d'avoir acheté une pompe de qualité supérieure mise à l'essai à l'usine.PageSécurité ...

Seite 11 - 556 0395

Remplacement d'une pompe existante 19PUITS PROFONDSTension dangereuse. Couper l'arrivée de courant àla pompe avant d'intervenir sur la

Seite 12 - 284 0395

Safety 2For parts or assistance, call Simer Customer Service at 1-800-468-7867 / 1-800-546-7867READ AND FOLLOW SAFETY INSTRUCTIONS!This is the safety

Seite 13 - Troubleshooting 13

Installation sur un nouveau puits peu profond 20INSTALLATION DE LA POINTE FILTRANTE (Figure 5)1 ° Poser la vanne de réglage et le manomètre dans le co

Seite 14 - Repair Parts 14

Installation sur un nouveau puits peu profond 21sur les raccords filetés. Supporter le tuyau de façon qu'il ne soit pascintré afin qu'il n&a

Seite 15 - Ejector Package 15

Installation sur un nouveau puits profond 22PUITS DE 4 POUCES DE DIAMÈTREOU PLUS GRAND (Figure 10)1 ° Poser la vanne de réglage et le manomètre dans l

Seite 16 - Ejector Package 16

Branchements du tuyau de refoulement et sur un réservoir sous pression23BRANCHEMENT SUR UN RÉSERVOIRPRÉCHARGÉ (Figure 12)1 ° Poser un raccord court et

Seite 17 - Sécurité 17

Électricité 24Sélecteur de tension à cadranLa tension est réglée en usine à 230 volts. Pour passer au courant de115 volts :1. S’assurer que le couran

Seite 18 - Table des matières 18

Électricité 25Tension dangereuse. Risque de secoussesélectriques, de brûlures, voire la mort. Brancher le fil de terre avantde brancher les fils de te

Seite 19 - 2174 1295

Préparations avant le démarrage de la pompe – Puits profond26Ne jamais faire fonctionner la pompe à sec. Fairefonctionner la pompe sans eau risque de

Seite 20 - OU PLUS GRAND (Figure 6)

Préparations avant le démarrage de la pompe - Puits peu profond27Ne jamais faire fonctionner la pompe à sec. Fairefonctionner la pompe sans eau risque

Seite 21 - EN SURFACE

Diagnostic des pannes 28Pour obtenir des pièces ou de l’aide, appeler le Service à la clientèle Simer en composant le 1 800 468-7867/1 800 546-7867* (

Seite 22 - PUITS DE 2 POUCES (Figure 11)

Pièces de rechange 29Pour obtenir des pièces ou de l’aide, appeler le Service à la clientèle Simer en composant le 1 800 468-7867/1 800 546-7867Modèle

Seite 23 - STANDARD (Figure 13)

Table of Contents 3Thank you for purchasing a top quality, factory tested pump.PageGeneral Safety ...

Seite 24 - Électricité 24

Ensemble éjecteur 30Pour obtenir des pièces ou de l’aide, appeler le Service à la clientèle Simer en composant le 1 800 468-7867/1 800 546-7867Un ense

Seite 25 - Électricité 25

Ensemble éjecteur 31Pour obtenir des pièces ou de l’aide, appeler le Service à la clientèle Simer en composant le 1 800 468-7867/1 800 546-786741JET

Seite 26 - 1 800 468-7867/1 800 546-7867

Seguridad 32Si necesita repuestos o asistencia llame al Servicio al Cliente de Simer, 1-800-468-7867/1-800-546-7867LEA Y SIGA LAS INSTRUCCIONES DE SEG

Seite 27

Indice de Contenido 33Gracias por adquirir una bomba de calidad superior que ha sido probada en la fábrica.PáginaSeguridad General...

Seite 28 - Diagnostic des pannes 28

Reemplazo de una Bomba Existente 34POZO PROFUNDOVoltaje peligroso. Desconecte la alimentaciónde energía de la bomba antes de trabajar en ella o en el

Seite 29 - Pièces de rechange 29

Instalación de un Pozo Nuevo de Poca Profundidad 35INSTALACION DEL PUNTO DE POZO(Figura 5)1. Instale la válvula de control y el medidor de presión en

Seite 30 - Ensemble éjecteur 30

Instalación de un Pozo Nuevo de Poca Profundidad 36de la bomba y con el propósito de que no se incline ligeramentehacia arriba desde el pozo hacia la

Seite 31 - Ensemble éjecteur 31

Instalación De Un Pozo Nuevo Profundo 37POZO DE 4” Ó MAS (Figura 10)1. Instale la válvula de control y el medidor de presión en el cuerpode la bomba.

Seite 32 - Seguridad 32

Tubería de Descarga y Conexiones del Tanque de Presión 38CONEXIÓN DE TANQUE DE PRE-CARGA (Figura 12)1. Instale una boquilla de cierre y una “T” en el

Seite 33 - Indice de Contenido 33

Electricidad 39Selector de tensión de tipo cuadranteLa configuración de fábrica es para 230 voltios. Para cambiar a 115voltios:1. Verifique que la co

Seite 34

Replacing an Existing Pump 4DEEP WELLHazardous voltage. Disconnect power topump before working on pump or motor.1. Drain and remove the old pump. Chec

Seite 35 - MAS (Figura 6)

Éléctricas y a Tierra 40Tensión peligrosa. Puede causar choques,quemaduras o muerte. Conecte el alambre de puesta a tierra antes deconectar los alambr

Seite 36 - AGUA SUPERFICIAL

Preparación Para Arrancar La Bomba - Pozo Profundo 41Nunca ponga a funcionar la bomba en seco.Poner a funcionar la bomba sin agua puede ocasionarle so

Seite 37 - POZO DE 2” (FIGURA 11)

Preparación Para Arrancar La Bomba - Pozo Poco Profundo 42Nunca ponga a funcionar la bomba en seco.Poner a funcionar la bomba sin agua puede ocasionar

Seite 38 - (Figura 13)

Solución de Problemas 43Si necesita repuestos o asistencia llame al Servicio al Cliente de Simer, 1-800-468-7867/1-800-546-7867* (Nota: Detenga labomb

Seite 39 - Electricidad 39

Refacciones 44Si necesita repuestos o asistencia llame al Servicio al Cliente de Simer, 1-800-468-7867/1-800-546-7867Modelo y HPClave 3305P 3307P 3310

Seite 40 - Éléctricas y a Tierra 40

Paquete eyector 45Si necesita repuestos o asistencia llame al Servicio al Cliente de Simer, 1-800-468-7867/1-800-546-7867Se dispone de paquetes de eye

Seite 41 - 1-800-468-7867/1-800-546-7867

Paquete eyector 46Si necesita repuestos o asistencia llame al Servicio al Cliente de Simer, 1-800-468-7867/1-800-546-786741JET NO.J32P-24123541927 08

Seite 42

47Si necesita repuestos o asistencia llame al Servicio al Cliente de Simer, 1-800-468-7867/1-800-546-7867

Seite 43 - Solución de Problemas 43

New Shallow Well Installation 5WELL POINT INSTALLATION (Figure 5)1. Install the control valve and pressure gauge in thepump body (see Figure 1).2. Ins

Seite 44 - Refacciones 44

New Shallow Well Installation 6possible fittings – especially elbows – as fittingsincrease friction in the pipe. The suction pipe shouldbe at least as

Seite 45 - Paquete eyector 45

New Deep Well Installation 74" OR LARGER WELL (Figure 10)1. Install the control valve and pressure gauge in thepump body. See Figure 7.2. Assembl

Seite 46 - Paquete eyector 46

Discharge Pipe and Pressure Tank Connections 8PRE-CHARGE TANK CONNECTION(Figure 12)1. Install a close nipple and a tee in the pump dischargeport (see

Seite 47

Electrical 9Dial Type Voltage Selector Voltage is factory set to 230 volts. To change to 115 volts:1. Make sure power is off.2. Turn the dial counter

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare